Риторика сюрреалистической красоты
Бретон не может просто сформулировать идею красоты, он всегда должен описать ее с помощью определенной риторической конструкции. Моделью высказывания о красоте становится выражение «Прекрасное, как» (сердце, как сейсмограф, красота, как снежинка, и т. п.), т. е. понятие красоты должно получить совершенно конкретное риторическое наполнение. Красота состоит в некоем сравнении, соотношении с другим. В «Безумной любви» выражение Лотреамона «Прекрасное, как» рассматривается уже само по себе как манифест конвульсивной красоты.
Эротическое желание — один из механизмов сюрреалистической риторики, принцип которого можно определить через понятие коллажа по модели знаменитой метафоры Лотреамона «прекрасный, как случайная встреча швейной машины и зонтика на анатомическом столе». Так происходит в упомянутой пьесе «Вы меня позабудете». Эстетика удивительного и необычного реализуется на сцене буквально: женский и мужской род существительных «машина» и «зонтик» воплощаются в мужском и женском «поле» персонажей пьесы, между которыми возникает некая пародия на любовные отношения.
Соотносясь с другим, красота сама всегда другая, всегда неуместная, и возникает она случайно. Но случайность неким образом обусловлена случайным совпадением слов. Примером может послужить встреча Бретона и Жаклины Ламба в «Безумной любви». Жаклина выступает в кабаре: ее номер — ныряние в обнаженном виде. Но обнаженная Жаклина-ундина очень «одета» с точки зрения лингвистической. Описание Жаклины воплощается в игре слов, которая как бы возвещает о ее возникновении, когда Бретон собрался поужинать с друзьями: Ondine — l'on dine. Именно такое появление прекрасной возлюбленной было поэтически напророчено самим Бретоном в стихотворениях «Подсолнух» (Tournesol, из сборника «Свет земли», 1923 г.) и «Бдительность» (Vigilance, из сборника «Седовласый револьвер», 1930 г.). Разумеется, театральная ассоциация здесь менее очевидна, чем в случае с Надей, но она подготовлена вступительной частью, в которой Бретон говорит о внутреннем, мысленном или ментальном театре, и Жаклина-персонаж происходит из этого театра (для Нади театром-предвестником оказался «Гран-Гиньоль»).
Предыдущая страница | К оглавлению | Следующая страница |
Вам понравился сайт? Хотите сказать спасибо? Поставьте прямую активную гиперссылку в виде <a href="http://www.dali-genius.ru/">«Сальвадор Дали: XX век глазами гения»</a>.