ХХ век глазами гения
 
 
Главная
«Сюрреализм — это Я!»
Дали — человек
Дали — художник
Дали — писатель
Дали и кино
Дали и мода
Дали и дизайн
Дали и парфюмерия
Дали и реклама
Дали и Дисней
Фотографии Дали
Фильмы о Дали
Музеи Дали
В память о Дали
Публикации Статьи Группа ВКонтакте

Главная / Публикации / Е.Д. Гальцова. «Сюрреализм и театр. К вопросу о театральной эстетике французского сюрреализма»

Свет и ореол образа

Главная задача Бретона в первом «Манифесте сюрреализма» — сформулировать основные принципы создания сюрреалистических образов. Бретон вслед за Аполлинером пишет о том, что сюрреалистический образ должен удивлять. Наряду с аполлинеровским словом «удивление» («surprise») сюрреалисты предлагали свой аналог — «необычное» («l'insolite»).

Особенность сюрреалистических образов заключается в том, что они излучают свет, и именно свет образа являет новую красоту: «Тот особый свет, свет образа, к которому мы оказываемся столь глубоко восприимчивы, вспыхивает в результате своего рода случайного сближения двух элементов. Вся ценность образа зависит от красоты той искры, которую нам удалось получить; эта искра, следовательно, зависит от разности потенциалов двух проводников»1.

Бретон дал ответ культуре французского авангарда, в частности одному из его практиков и теоретиков — Пьеру Реверди. В первом «Манифесте сюрреализма» Бретон цитирует Реверди (1918), создавшего свою теорию образа:

«Образ есть чистое создание разума.

Родиться он может не из сравнения, но лишь из сближения двух более или менее удаленных друг от друга реальностей.

Чем более удаленными и верными будут отношения между сближаемыми реальностями, тем могущественнее окажется образ, тем больше будет в нем эмоциональной силы и поэтической реальности»2.

Формулы образотворчества Реверди и Бретона похожи между собой, и вместе с тем совершенно очевидно стремление Бретона трансформировать идеи Реверди. Споря с традиционной риторикой, Реверди изобрел собственную, формулируя ее в соответствующей терминологии. У Реверди образ создается умом, или духом (оба эти слова подходят для перевода употребленного им «esprit»), т. е. по воле творца. Бретон стремился к более технократическому или, точнее, естественно-научному определению, когда говорил об элементах, разности потенциалов двух проводников. При этом субъект творчества не определен: не ясно, кто именно или что именно сближает элементы, а местоимение «мы» относится в большей мере к получателю образа, нежели к его создателю.

Цель образотворчества по Реверди — достижение эмоциональной силы, поэтической реальности. Говоря о свете, о вспышке, Бретон имел в виду, скорее, особую энергетическую, или, если воспользоваться термином из манифеста, магическую, атмосферу, создаваемую образом.

Отличие теории образа по Бретону заключается в ее связи с идеей магического, возникающего не по воле автора, а неким чудесным путем. Но при этом сюрреалистический поэт не древний оракул, одержимый божественной силой, а «передающее устройство», «проводник». Иначе говоря, он пребывает вне известных религиозных представлений о поэзии, оставаясь специфическим образом в сфере сакрального.

Впоследствии (1947) Бретон неоднократно говорил об «ореоле» («halo») существ или предметов3 и о «волнующем ореоле аффективности» (1957)4, подобном магическому ореолу, неоднократно описанному в оккультных науках. «Ореол» может сопровождать не только особые образы, но и некоторые проявления жизни вообще: «...тот ореол, по поводу которого можно было бы сказать, что он рассеян вокруг различных видов человеческого поведения, как индивидуального, так и коллективного»5.

Сила воздействия образа не просто сила, а особая, магическая сила. И эта сила должна обладать красотой, от которой, собственно, и зависит, согласно первому «Манифесту сюрреализма», вся ценность образа. В эстетике Бретона сакральное и прекрасное неразрывно связаны между собой6.

В книге «Магическое искусство», написанной в 1957 г. совместно с Жераром Леграном, Бретон ассоциирует ореол с таинственной силой — «мана», о которой писал Марсель Мосс, произведения которого были переизданы в 1950 г. с предисловием К. Леви-Строса. Согласно Моссу, «мана» — это бесформенная субстанция сакрального, перетекающая от одного предмета к другому и придающая им сакральную силу. «Мана» — это сакральная сила, энергия. В предисловии К. Леви-Строса Бретон искал теоретическое обоснование своих представлений о магической силе в термине «плавающее означающее», которым Леви-Строс обозначал понятие типа «мана»7. И идея, и форма концепта «плавающего означающего» были для Бретона очень привлекательными. После изучения статьи Леви-Строса Бретон начал разрабатывать в своей теории понятие «означающее». Бретон понимал «плавающее означающее» чрезмерно расширительно, что вызывало критику со стороны Леви-Строса8. Как писал исследователь сюрреализма Макото Азари, Бретон переработал «плавающее означающее» в то, что можно было бы назвать «означающее с ореолом»9, которое не только излучает свет, но и способно к порождению. Идея избытка, присущая «мана» и «плавающему означающему», выходила за рамки логики обмена-потлача и превращалась в идею бесконечного порождения. Магический ореол образа или ореол означающего ассоциировались у Бретона в 1950-х годах не только и не столько с идеей светового излучения, сколько с животной идеей порождения. Разумеется, в этом мыслительном ходе Бретона можно увидеть и отголоски его афоризмов начала 1920-х годов, относившихся в тот момент к поэзии и театру, — «слова занимаются любовью»10.

Примечания

1. Называть вещи своими именами. М., 1986. С. 65.

2. Там же. С. 52—53.

3. Breton A. Op. cit. Р., 1999. Т. 3. Р. 758.

4. Breton A. L'Art magique. P., 1991. P. 268.

5. Ibid. P. 267.

6. Не подлежит сомнению сходство рассуждений Бретона о свете и ореоле образа и размышлений В. Беньямина об ауре. Это не случайно, потому что беньяминовские представления формировались в том числе и под некоторым влиянием французского сюрреализма. Об ауре и современной красоте у Беньямина см.: Шарль Бодлер. Поэт в эпоху зрелого капитализма // Беньямин В. Маски времени. Эссе о культуре и литературе. СПб., 2004. С. 213, 224, 226 и др.

7. «Мы полагаем, что понятия типа "мана"... представляют как раз то "плавающее означающее", которое является ограничителем для любой законченной мысли (но также залогом всякого искусства, всякой поэзии, всякого мифологического или эстетического изобретения)» (Lévi-Strauss С. Introduction à l'œuvre de M. Mauss // Mauss M. Sociologie et anthropologie. P., 1997. P. 49). Эту цитату Бретон приводит в книге «Магическое искусство».

8. См.: Breton A. L'art magique. P. 268—269.

9. Asari M. Le signifiant flottant et le signifiant à halo. Théories du signe chez Claude Lévi-Strauss et André Breton // Pleine Marge. 2000. N32. P. 139—150.

10. См. статью Бретона «Слова без морщин» (Breton A. Œuvres complètes. P., 1988. T. l. P. 286).

Предыдущая страница К оглавлению Следующая страница

Вам понравился сайт? Хотите сказать спасибо? Поставьте прямую активную гиперссылку в виде <a href="http://www.dali-genius.ru/">«Сальвадор Дали: XX век глазами гения»</a>.

 
© 2024 «Сальвадор Дали: XX век глазами гения»  На главную | О проекте | Авторские права | Карта сайта | Ссылки
При копировании материалов с данного сайта активная ссылка на dali-genius.ru обязательна!
Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru