ХХ век глазами гения
 
 
Главная Новости
«Сюрреализм — это Я!»
Дали — человек
Дали — художник
Дали — писатель
Дали и кино
Дали и мода
Дали и дизайн
Дали и парфюмерия
Дали и реклама
Дали и Дисней
Фотографии Дали
Фильмы о Дали
Музеи Дали
В память о Дали
Публикации Статьи Гостевая книга Группа ВКонтакте

Главная / Статьи / Бюро переводов. Легализация и апостиль

Бюро переводов. Легализация и апостиль

Наиболее популярной услугой бюро переводов является легализация и апостиль — перечень работ по заверению документов, который придаёт им на территории другой страны юридическую силу.

При каких обстоятельствах может потребоваться данная процедура для граждан (физических лиц)?

• Нужно заверить диплом или иной документ об образовании при приёме на работу в другом государстве.

• Необходимо заверять свидетельство о рождении при регистрации брака за рубежом.

• При приобретении недвижимости за границей следует приводить в соответствие с нормами иностранного государства все документы по покупке.

• Большой пакет документов нужно легализовать гражданину, собирающемуся переехать на ПМЖ в другую страну.

В каких случаях легализация и апостиль необходимы юридическим лицам?

• Все уставные документы, доверенности должны быть заверены при регистрации фирмы за рубежом.

• При взаимодействии с иностранными партнёрами, к примеру, когда нужно придать юридическую силу товарным документам.

• Самую различную документацию необходимо заверять при представлении интересов юридического лица в судах за границей.

• Очень часто легализация и апостиль нужны при ведении деятельности в филиалах компании за рубежом.

Легализацию и апостиль документов выполняют профессиональные организации, осуществляющие не только грамотный перевод с учётом специфики области, но и прямое взаимодействие с иностранными государственными органами (от ЗАГСов до министерств).

Этапы осуществления легализации и апостиля документа:

1. Пересылка клиентом в бюро переводов по электронной почте документа.

2. Рассмотрение специалистами бюро документа и принятие решения о возможности его легализации.

3. Пересылка клиентом оригинала документа через курьерскую службу и перевод денежных средств.

4. Получение оплаты и документов, начало процесса легализации и апостиля.

5. Процесс корректного перевода документа и его согласование может занять несколько недель.

6. Услуга оказана — пересылка заверенных документов заказчику.

Сотрудниками бюро переводов являются опытные, профессиональные лингвисты, которые имеют специализацию в разных областях, выполняют услуги по легализации грамотно, осуществляют точный перевод, в соответствии с имеющимися рекомендациями и нормативами.

Как выбрать профессиональную и надёжную организацию, выполняющую легализацию и апостиль документов? Можно на сайтах бюро переводов изучить их цены и сроки оказания услуг. Важно просмотреть отзывы других заказчиков.

Вам понравился сайт? Хотите сказать спасибо? Поставьте прямую активную гиперссылку в виде <a href="http://www.dali-genius.ru/">«Сальвадор Дали: XX век глазами гения»</a>.

 
© 2017 «Сальвадор Дали: XX век глазами гения»  На главную | О проекте | Авторские права | Карта сайта | Ссылки
При копировании материалов с данного сайта активная ссылка на dali-genius.ru обязательна!
Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru